LE translation

In today’s post at his “He Is Sufficient” blog, ElShaddai Edwards suggests that the categories DE (Dynamic Equivalence) and FE (Formal Equivalence) do not adequately capture another important factor (desideratum, for those who like Latinate terms!) for Bible translation. It is Literary Equivalence, which ElShaddai abbreviates as LE. The post is a good read which I recommend.

I’ll be gone for a long weekend, starting tonight. I’m flying to Alaska to help my father celebrate his 90th birthday tomorrow.

One thought on “LE translation

  1. ElShaddai Edwards says:

    Thanks for the plug, Wayne, and enjoy Alaska! I’ll look forward to an update when you get back.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s