Brent Kercheville blogs about two different ways that our faith is described in translations of 2 Peter 1:1. In summary, they are:
- faith as precious as ours
- faith as valuable as ours
The key to differences among translations is how the Greek word isotimos is rendered. It seems to me that a case can be made that faith that is as “previous” “precious” as ours is quite close to faith that is as “equally precious” (or “valuable” or of “equal standing”) as ours.
Do you sense any greater accuracy in any of the ways used to translate isotimos?