I’ve put together a collection of essays from my Lingamish blog about how to read, interpret and apply the Bible. The result is The Bible Wasn’t Written To You, a free electronic book available in many formats.
One of the things that this book affirms is the power of a good Bible translation. Some people have this idea that Bible translations are hiding secrets from readers that can only be uncovered by reading the original languages. While I will be the first one to affirm the need for scholars to master Biblical languages, I think that for the layperson, dabbling in Biblical languages almost always does more harm than good. If you look at any of the major English translations to come out in the last century, they’ve been produced by large groups of highly trained professionals. Conspiracy theories abound about one Bible’s or another’s hidden agenda, but that’s just hogwash. Bible translations don’t hide the truth, they reveal it. And that truth is clearer to you when reading in your own language than if you were reading the Bible in its original languages.
Another thing this book talks about quite a lot is reading the Bible “Christianly.” How should New Covenant people read and apply the First Covenant? Not everyone has been satisfied with my solution, but I think that in most cases my approach to reading the Bible acknowledges the revolution brought on by the incarnation while also allowing us to read the Old Testament without twisting it to fit into New Testament shapes.
I hope that BBB readers will read this book and tell me what you think. My experience as a reader and writer on this blog has influenced much of what is contained in this book.
The download is free.
UPDATE: The book is free but you’ll need a coupon code. Find the latest coupon code at http://lingamish.com/books/