Bible Translation Organizations
- ABWE Word Ministries
- All-Nations Bible Translation
- American Bible Society
- Bible League International
- Bible Translation Fellowship
- Bibles International
- Biblica
- Ethnos360
- DOOR International
- Evangel Bible Translators
- firstBible International
- Global Bible Initiative
- Global Bible Translators
- Global Teams
- Institute for Bible Translation
- Lutheran Bible Translators
- OneBook
- Pioneer Bible Translators
- Seed Company
- SIL
- SIM
- Spoken Worldwide
- The Word For The World Bible Translators
- Tyndale Bible Translators
- unfoldingWord
- United Bible Societies
- World Team
- WorldView Ministries
- Wycliffe Associates
- Wycliffe Bible Translators
Bible Translation Initiatives
- Every Tribe Every Nation (ETEN)
- illumiNations
- International Orality Network
- OneStory
- Prescience Labs
- Psalms that Sing
- Scriptura (formerly Cambridge Digital Bible Research)
- Trauma Healing Institute
Formal Bible Translation Standards
- A Guide for Translators, Revisers, & Editors Working in Connection With the American Bible Society (1932)
- Arlington Statement on Bible Translation
- Bibles International Translation Philosophy
- Colorado Springs Guidelines for Translation of Gender-Related Language in Scripture
- FirstBible School of Translation Philosophy of Bible Translation Education
- Forum of Bible Agencies International (FOBAI) Basic Principles and Procedures for Bible Translation
- unfoldingWord Translation Guidelines
- World Evangelical Alliance Bible Translation Review
- Roman Catholic documents on translation
- Guidelines for Interconfessional Cooperation in Translating the Bible
- Letter to the Bishops’ Conferences on “The Name of God”
- Liturgiam authenticam: On the Use of Vernacular Languages in the Publication of the Books of the Roman Liturgy
- Motu Proprio “Magnum Principium” Quibus nonnulla in can. 838 Codicis Iuris Canonici immutantur
Bible Translator Training
- North America
- ACTS Seminaries
- Appalachian Bible College
- Baptist Bible Translators Institute
- Bob Jones University Seminary
- Master of Arts in Intercultural Studies, Bible Translation and Linguistics concentration
- Master of Divinity, Bible Translation and Linguistics concentration
- Canada Institute of Linguistics
- Bachelor of Arts in Applied Linguistics at Trinity Western University
- Bachelor of Arts in Linguistics at Tyndale University
- Master of Arts in Linguistics at Trinity Western University
- Master of Arts in Linguistics & Translation at ACTS Seminaries
- Master of Arts in Translation of Scripture at Northwest Seminary
- Doctor of Ministry, Bible Translation Specialization at ACTS Seminaries
- Carolina College of Biblical Studies
- Cedarville University
- Colorado Christian University
- Dallas International University
- Dallas Theological Seminary
- Master of Arts in Bible Translation (DIU)
- Master of Theology, Bible Translation emphasis (DIU)
- Ethnos360 Missionary Training Center
- FirstBible School of Translation
- Gordon College
- Gordon-Conwell Theological Seminary
- Grace College
- Johnson University
- Moody Bible Institute
- New Saint Andrews College
- Northwest Seminary & College
- Southern Baptist Theological Seminary
- Tabernacle Baptist Bible College and Seminary
- Trinity Western University
- Tyndale Center for Bible Translation, The Masters Seminary
- Tyndale University
- Africa
- Africa International University (AIU)
- Akrofi-Christaller Institute of Theology, Mission, and Culture
- Master of Theology, Bible Translation & Interpretation emphasis
- Cameroon Baptist Theological Seminary
- Université de l’Alliance Chrétienne d’Abidjan (UACA)
- Mekane Yesus Seminary
- North-West University
- Stellenbosch University Center for Bible Interpretation and Translation in Africa
- Theological College of Northern Nigeria (TCNN)
- Postgraduate Diploma in Linguistics and Bible Translation
- Bachelor of Arts in Linguistics and Bible Translation
- Master of Arts in Linguistics and Bible Translation
- University of the Free State
- Europe
- Israel
- Jerusalem Center for Bible Translators
- University of the Holy Land
- Master of Arts in Intercultural Studies, Bible Translation focus
- Whole Word Institute
- Thailand
- India
- Eastern College Australia
- University of the Nations
Bible Sale Rankings
Denominationally Approved Bible Translations
- Anglican Church of Canada
- Christian Reformed Church: Synod Approved Bible Translations
- The Bishops’ Conference of England and Wales: Approved Versions
- The Episcopal Church: Canon II.2 [Of Translations of the Bible]
- United States Conference of Catholic Bishops: Approved Translations of the Bible
Wycliffe Global Alliance Scripture Access Statistics
Some key terms in translation theory
MyBibleVersion.com Henry E. Neufeld compares English Bible versions with charts and data.
King James Parallel Bible
Compare the Textus Receptus with the Critical Text in translation using the KJV in parallel columns. Extremely useful.
It appears that the link in the Links column entitled When Literal Is Not Accurate, and leads to http://www.geocities.com/bible_translation/literal.htm, is dead.
Thanks, Mitchell. I have fixed the link.
The first link under “Recommended reading” is “Bible, Bable and Babble” and it is dead and gone! Dead as a doornail.
What a great title! I am going right away to see if I can find it on Google.
Bible, Babel and Babble
has become a book and can be downloaded at
Click to access BibleBabelBabble_en.pdf
That’s a pity. With a title like that the book is bound to be a disappointment.
The TIC Talk link appears to be dead as well. (great title though)
The link for Bible, Babel Babble is now
Click to access BibleBabelBabble_en.pdf
Great list of BT training options here. Just to let you know the Redcliffe College programme no longer exists (though the website apparently still does) – the training previously at Redcliffe has now moved to Moorlands – and thanks for listing the MA there! Please can you remove the Redcliffe link?
Philographer, I have removed the Redcliffe link. Thank you for letting us know!